2020年9月英语六级翻译真题解析——红楼梦(网络版)

2020-09-19 17:46:10 · 作者:编辑部  
新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题答案解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六

  新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题答案解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题解析】课程。更多2020年9月英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案,请查看【2020年9月大学英语六级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语六级考试!

2020年9月大学英语六级真题及答案大汇总
题型
英语六级作文真题范文
英语六级翻译真题答案
英语六级听力真题答案
英语六级阅读真题答案
英语六级真题解析汇总
英语六级考试答案汇总

  翻译第二套:

  《红楼梦》(DreamoftheRedChamber)是18世纪曹雪芹创作的一部小说。曹雪芹基于自己痛苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事。书中有大约30个主要人物和400多个次要人物,每个人物都刻画得栩栩如生,具有鲜明的个性。小说详尽地描述了四个贵族世家兴衰的历程,反映了封建社会隐藏的种种危机和错综复杂的社会冲突。

  《红楼梦》融合了现实主义和浪漫主义,具有很强的艺术感染力。它被普遍认为是中国最伟大的小说,也是世界上最伟大的文学创作之一。

  Dream of the Red Chamber is a novel written by Cao Xueqin in the 18th century, who, based on his own hard life experi- ence, tells the tragic love story between Jia Baoyu and Lin Daiyu. In the book, there are about 30 major characters and over 400 minor ones, each of whom is depicted vividly with distinctive personalities. The novel narrates exhaustively the rise and fall of four aristocratic families, reflecting vari- ous crises and complicated social conflicts that lurk in the feudal society.

  Dream of the Red Chamber, which integrates realism and ro- manticism and generates strong artistic appeal, is universal- ly acknowledged as the greatest Chinese novel and one of the world' s literary masterpieces.

更多内容请查看【2020年9月英语六级真题答案解析】专题

扫码在线估分

扫码关注四六级小助手服务号


【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
  • 相关阅读

TOPS
  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创