2014年6月英语六级翻译练习:时光
2014年6月英语六级翻译你准备考了吗?下面是小编为大家整理的英语六级翻译练习,同学们一起来看看吧。
请将下面这段话翻译成英文:
时光的唯一作用就在于它筛出了糟粕,因为只有真正优秀的文学作品才能存留下来。那些杰出的伟人不会从这个世界消失,它们的灵魂保存在书本里,云游四方。书是活的声音,它所包含的智慧今人依然聆听。因此,我们依然时刻受到过去伟人的影响。那些世界巨匠像过去一样活在人世间。
参考翻译:
The only effect of time has been to sift out the bad products;for nothing in literature can long survive but what is really good.The great and good do not die from this world.Embalmed in books,their spirits walk abroad.The book is a living voice.It is an intellect to which one still listens.The great and the good will be always remembered as time goes by.
-
2018年6月英语六级翻译真题及译文:自行车
新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题及答案下载,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英
2021-10-12 -
2018年6月英语六级翻译答案:卷二
新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题及答案下载,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英
2021-10-12 -
2018年6月英语六级翻译真题及答案下载(卷一)
新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题及答案下载,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英
2021-10-12