2020年12月英语六级翻译真题及答案卷一(网友版)

2020-12-12 17:33:46 · 作者:编辑部  
新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题答案解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六

  新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题答案解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题解析】课程。更多2020年12月大学英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案,请查看【2020年12月大学英语六级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语六级考试!

“四六级考试真题解析”/

点击广告图,第一时间查看考后真题解析↑↑↑↑ 

  港珠澳大桥( HongKong-Zhuhai Macau Bridge ) 全长55公里,是我国一顶不同寻常的工程壮举。大桥将三个城市连摆起来,是世界上最长的跨海桥梁和道系统。大桥将三个城市之间的旅行时间从3小时维短到30分钟。这康跑度巨大的钢湿凝土大桥充分证明中国有能力建造创纪录的巨型建筑,它将推区城一体化,促进经济增长。大桥是中国发展自己的大湾区总体规划的关键,中国希望将大湾区建成在技术创新和经济繁荣上能与旧金山、组约和东京的湾区相美的地区。

  The 5S-kilometre Hang Kong Zhuhai Macau Bridge is an ex-traordinary engineering .Itistheworld's longestsea-crossing transportation system combining bridges andtunnels, which joins the three cities of HongKong Zhuhaiand Macao, cutting the travelling time among them from 3 hours to 30minutes. The reinforced can crete bridge withhuge spans ful y not only proves that China has the a btyto complete the record-breaking mega-construction, butalso will enhance the regional integration and boost theeconomicgrowth .Itplaysa crucial role in the overall planto develop China 's Great BayArea, which China intends toturn into one rivaling those of SanFrancisco, NewYork andTokyo in terms of technol a gical innovation and economicprosperity.

2020年12月大学英语六级真题及答案大汇总
题型
英语六级作文真题范文
英语六级翻译真题答案
英语六级听力真题答案
英语六级阅读真题答案
英语六级真题解析汇总
英语六级真题答案汇总

扫码关注四六级小助手服务号

更多内容请查看【2020年12月大学英语六级真题答案解析】专题

【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
  • 相关阅读

TOPS
  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创