2015年12月四级翻译“为爱而死”虐死单身狗

2015-12-21 10:06:15 · 作者:编辑部  
原标题:昨天英语四六级出了啥神考题? 翻译题虐单身狗 作文考哲理  昨天,2015年下半年全国大学英语四六级考试开考。此次英语四六...

  原标题:昨天英语四六级出了啥神考题? 翻译题虐“单身狗” 作文考哲理

  昨天,2015年下半年全国大学英语四六级考试开考。此次英语四六级考试继续采用“多题多卷”考试模式,试卷类型由“条形码”区分。据悉,扬州共有38092人报名参考,其中,参加英语四级考试的有23681人,参加六级考试的有14411人。全市共设立9个考点,1281个考场。

  与往年相比,今年四六级考试难度适中,但是四级英语作文却让不少网友直呼“有一种痛是单词全部看得懂,连在一起却不知道什么意思”,“四级作文”也一度成为微博热搜。

  四级翻译“为爱而死”

  考生吐槽:虐死单身狗

  “这次四级翻译,我考到了关于云南丽江古镇的介绍,当时,第一反应是云南给了多少广告费啊。”一位大三考生谈到四级英语考试的翻译题时表示,题目难度不大,但是虐到单身狗了。

  这位考生告诉记者,翻译题中有一句——丽江还以“爱之城”而闻名,当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。

  “因爱而生,为爱而死,这句话不会翻译啊。”扬州大学一位考生说,考完试,不少同学都开玩笑地说,这道题目虐到了单身狗。

  除了考到了丽江,今年英语四级翻译剩下的两套题目,分别考了关于中国父母的特点和在长沙举行的外国人汉语演讲比赛。“我写的是关于中国父母特点的那道翻译题,题目大体意思是关于中国父母只关心孩子的成绩,觉得只有成绩才是最重要的,我觉得讲到了我们心里去。”一位考生说道。


【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
  • 相关阅读

TOPS
  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创