2018年6月英语四级翻译真题答案及解析(飞机篇)

2021-10-11 22:20:32 · 作者:编辑部  
2018年6月英语四级翻译真题答案及解析(飞机篇)新东方在线  【真题】  过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济

2018年6月英语四级翻译真题答案及解析(飞机篇)

新东方在线

  【真题】

  过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断增加。

  【译文】

  In the past, it was unimaginable for most Chinese people to travel by air. Nowadays, with the economic development and the improvement of living standard, an increasing number of Chinese including many farmers and migrant workers can take plane to travel. They can fly to all big cities. Besides, many cities are preparing to build airports. The air service is constantly improved and the special air-tickets are often offered. In recent years, the number of people choosing to travel by air has constantly increased during holidays.

  【解析】

  (1)过去,乘飞机出行[对大多数中国人来说]是难以想象的。

  解析:本句考查动名词做主语,可以用动名词作主语,也可以用“it”做形式主语;难点在“难以想象”的翻译上,可以译为“unimaginable,也可以翻译为“can not be imaged”。

  参考答案:In the past, it was unimaginable for most Chinese people to travel by air.

  (2)[如今随着经济的发展和生活水平的提高],越来越多的中国人(包括许多农民和外出务工人员)都能乘飞机出行。

  解析:“随着”译为“with”介词短语;“农民” farmers;“外出务工人员”migrant workers。

  参考答案:Nowadays, with the economic development and the improvement of living standard, an increasing number of Chinese including many farmers and migrant workers can take plane to travel.

  (3)他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。

  解析:后一句“也在”表明应翻译为正在进行时态,“筹建”一词的翻译是难点, “筹建”即“准备建造”,可以译为“be prepare to build ”;“机场” airport。

  参考答案:They can arrive in all the big cities by plane. Besides, many cities are preparing to build airports.

  (4)航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。

  解析:两句考察被动句的翻译。“航空服务”被“改进”;“航空服务” air service;后一句的“有”译为“there be”句型或者也可以理解为“特价机票经常被提供”;“特价机票” special air-ticket。

  参考答案:The air service is constantly improved and the special air-tickets are often offered.

  (5)近年来,[节假日期间](选择乘飞机外出旅游的)人不断增加。

  解析:“近年来” in recent years,表明句子应该用现在完成时态;“节假日期间” during holidays;本句考察定语的翻译,“人”与“选择”是主动关系,选择用现在分词形式放在“人”的后面做修饰。

  参考答案:In recent years, the number of people choosing to travel by air has constantly increased during holidays.

【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
  • 相关阅读

TOPS
  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创