2018年大学英语四级翻译试题点评-三套

2018-12-15 18:01:22 · 作者:编辑部  
新东方在线英语四级频道考后发布2018年大学英语四级翻译试题点评-三套,同时新东方实力师资团队将对英语四级真题答案做权威解析,免费

  新东方在线英语四级频道考后发布2018年大学英语四级翻译试题点评-三套,同时新东方实力师资团队将对英语四级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语四级真题解析】课程。更多2018年12月英语四级听力真题答案、英语四级作文真题范文、英语四级阅读真题答案、英语四级翻译真题答案,请查看2018年12月英语四级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语四级考试!

2018年12月英语四级真题及答案大汇总
题型
英语四级作文真题范文
英语四级翻译真题答案
英语四级听力真题答案
英语四级阅读真题答案
英语四级真题解析汇总
英语四级真题答案下载

2018年大学英语四级翻译试题点评-三套

新东方在线

今年四级翻译总体难度中等,较六月份的考试难度略有上升。

选材方面:本次翻译题材同上次考试保持一致,都属于社会发展类。文章选材围绕着手机给人们带来的各方面的改变出题,比如在阅读方式、支付方式、生活方式等方面的改变。因题材是关于社会发展的,考生应结合上下文语境,特别注意时态的变化。三篇翻译体裁方面均属于说明文,翻译以描述说明性的语言为主。

句法方面:简单句、状语从句和名词性从句是本次考试出现较频繁的考点,并没有考查特别复杂的定语(从句)的翻译。句法方面只要对历年真题进行深入研究,不会出现陌生的考点。考生主要应该将精力放在基础句型(特别注意主谓宾宾补结构),常见状语和状语从句(原因状语、结果状语及让步状语从句)及名词性从句(主语从句、宾语从句)的翻译上,同时注意常见的定语和定语从句的翻译形式。

词汇方面:并未出现大量的生僻词。大多数的词汇都是说明文常考的词汇,比如由于……而不是…………的数量” “惊人的都是历年四六级考试的高频词汇。因为考查了社会发展,变化增长近年来、随着……越来越多”类似的表达之前也多次考过。所以,不管是四级还是六级的考生一定要重视真题的练习,重点记忆这些常考的单词、短语。

更多内容请查看【2018年12月英语四级真题答案解析】专题

2018年12月英语四级真题答案解析专题

2019年6月英语四级新考季课程限时88折
活动时间:12月15日-12月17日

2019年6月英语四级新考季课程限时88折

扫码关注新东方在线服务号

扫码关注新东方在线服务号

>>四级答案这里最全

【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
  • 相关阅读

TOPS
  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创