2022南京信息工程大学自命题大纲:018-F26口试与笔试
2021-09-26 07:18:00 · 作者:编辑部
南京信息工程大学硕士研究生招生入学考试 翻译专业硕士考试大纲 科目代码:F26 科目名称:口试与笔试 第一部分 目标与基
南京信息工程大学硕士研究生招生入学考试
翻译专业硕士考试大纲
科目代码:F26
科目名称:口试与笔试
第一部分 目标与基本要求
1、目标
检验应试者的口笔译实践能力是否达到研究生学习要求。
2、基本要求
①掌握6000个以上积极英语词汇。
②掌握英语语法和表达习惯。
③有较好的双语表达能力。
④能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。
⑤对中国和英语国家的文化背景知识有一定的了解。
第二部分 具体内容
(一)笔试内容:测试其在翻译实践中运用翻译理论和翻译方法、口笔译基础知识。笔试题型包括:英译汉、汉译英各一。英译汉速度每小时约300个单词;汉译英速度每小时约200个单词。
(二)口试内容:口试题型包括:考生用英文简短自我介绍(不超过一分钟)后,考生进行现场视译。注重考生的综合素质。
第三部分 有关说明
1、命题说明(可包含题型设计):主要测试学生的专业素养和潜力、现场反应能力、应变能力、英汉互译的口笔译能力等。
2、本考试为闭卷考试和面试。
3、考试时间为120分钟,具体单项安排见下表:
序号 | 题型 | 题量 | 分值 | 时间(分钟) | |
1 | 笔试 | 英译汉 | 两段或一篇文章,250-350个单词 | 30 | 45 |
汉译英 | 两段或一篇文章,150-250个汉字。 | 30 | 45 | ||
2 | 口试 | 自我介绍 | 自我情况及报考原因 | 10 | 1 |
现场视译 | 根据提供的短文翻译,120-150个汉字 | 30 | 29 | ||
总计 | —— | —— | 100 | 120 |
4、参考书目:
略
【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
- 相关阅读