2022重庆邮电大学自命题考研大纲:英汉互译与英语写作(F101)
2021-08-24 07:54:00 · 作者:编辑部
重庆邮电大学2022年硕士研究生入学 《英汉互译与英语写作(F101)》考试大纲 命题方式招生单位自命题招生单位自命题复试 满分10
重庆邮电大学2022年硕士研究生入学
《英汉互译与英语写作(F101)》考试大纲
命题方式招生单位自命题招生单位自命题复试
满分100
考试性质
考试方式和考试时间
试卷结构
考试内容和要求
一、考试目的和基本要求:
本考试旨在检测已通过全日制翻译硕士专业学位研究生入学初试者的英汉互译能力和英语综合知识运 用能力的水平,重点考察学生英汉转换能力和英语表达能力,要求考生具有良好的英汉语言基础知识和综合运用能力。本考试范围包括考生应具备的英语和汉语基本知识和写作技能。
二、考试内容
1.考试内容
本考试内容分为英译汉、汉译英和英语写作三部分:
(1)英译汉部分:要求考生将一个英语段落翻译为中文。英语段落约 300 词,题材涉及文学、科技、新闻或体育等。
(2)汉译英部分:要求考生将一个中文段落翻译为英语。中文段落约 300 字,题材涉及文学、科技、新闻或体育等。
(3)英语写作部分:要求考生根据提示,自拟题目写一篇英语短文,单词数不低于 400 词。
2.试题类型
本考试题型为翻译题和写作题。三、考试形式及时间
闭卷笔试。考试时间为 2 小时。
参考书目
刘宓庆,《翻译基础》,上海:华东师范大学出版社,2008 年;
丁往道、吴冰等,《英语写作手册》(第三版),北京:外语教学与研究出版社,2009 年。
原文链接:http://yjs.cqupt.edu.cn/info/1006/7809.htm
【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
- 相关阅读